Voici mon compte-rendu de relecture sur les cartes de la nouvelle extension :
- Le Nom original de Branchie-Rasoir est "Scargil" et pas "Seagil" (source). - Dans la Description de Reine du marais Hagatha, il faut remplacer "Chaman" par "chaman". - Dans la Description de Âme des Murlocs, le point final devrait être avant le guillemet, comme indiqué sur l'image.
- Dans la Description de Annihilotron, il faut remplacer "[...]Méca dans votre main" par "[...]Méca de votre main". - Dans la Description de Archère des Arcanes, il faut rajouter un espace après le 1. - Le Nom original de Neuf vies est "Nine Lives" et pas "Nine lives" (source). De plus, dans la description, il faudrait apparemment remplacer le point après Sort double par un saut à la ligne. - Dans la Description de Archère des Arcanes, il faut rajouter un espace après le 1. - Le Nom original de Tir rapide est "Rapid Fire" et pas "Quick Shot" (source).
- Dans la Description de Gangreseigneur Betrug, il faut rajouter une virgule après "serviteur". - Dans la Description de Prince du mal Rafaam, il faut remplacer le premier point par un saut à la ligne. - Le Nom original de Rebondissement est "Plot Twist" et pas "Plot twist" (source). - Le Nom original de Sous-fifre enthousiaste est "Eager Underling" et pas "Eager underling" (source). - Dans le Nom de Manoeuvre de Rafaam (ainsi que dans le code), il faut remplacer le "oe" par un "œ". Aussi, dans la Description de la carte, il faut remplacer le point final par un point d'exclamation situé dans la parenthèse (et pourquoi pas sauter une ligne entre les deux parties du texte). - Dans la Description de Mère des couvées Aranasi, il faut remplacer le premier point par un saut à la ligne, et rajouter un point final.
- Dans la Description de Luminécorce, il faut remplacer le premier point par un saut à la ligne, et mettre en gras les ":". - Dans la Description de Portail du Chant de cristal, il faut mettre en gras le "Découvre" et retirer le "s" à "serviteurs". - Le Nom original de Aide de la forêt est "The Forest's Aid" et pas "The forest's Aid" (source). De plus, dans la Description de la carte, il faut remplacer le ":" par un saut à la ligne. - Le Nom original de Gardiennes du Rêve est "Dreamway Guardians" et pas "Gardiennes du Rêve" (source). - Le Nom original de Tisse-vie est "Lifeweaver" et pas "Tisse-vie" (source). - Le Nom original de Bénédiction des anciens est "Blessing of the Ancients" et pas "Benediction of the Ancients" (source). - Dans la Description de Casse-noisettes, il faut mettre en gras le ":". - Dans la Description de Pouvoir du cristal, il faut mettre en gras le ":".
- Dans la Description de Dévastateur Oméga, il faut mettre en gras le ":". - Le Nom original de Déchiqueteur dimensionnel est "Dimensional Ripper" et pas "Dimensionnel Ripper" (source). - Dans la Description de Bon pour le moral, il faut remplacer "si il" par "s'il". - Dans le Nom de Manoeuvre de Rafaam (ainsi que dans le code), il faut remplacer le "oe" par un "œ". Aussi, le Nom original est "Dr. Boom's Scheme" et pas "Boom" (source). Aussi, dans la Description de la carte, il faut retirer le "s" à "points". Aussi, il y a une faute dans l'image de la carte, mais ça vient directement de chez Bli².
- Dans la Description de Kalecgos, il faut mettre en gras le ":" et retirer la majuscule à "Découvre". - Dans la Description de Khadgar, il faut remplacer "qui invoquent" par "invoquant". - Le Nom original de Cyclone de mana est "Mana Cyclone" et pas "Mana Cyclon" (source). De plus, dans la Description de la carte, il faut remplacer "Mage" par "mage". - Dans la Description de Pouvoir de la création, il faut remplacer "2" par "deux". - Dans la Description de Appel de l'invocateur, il faut remplacer le premier point par un saut à la ligne. - Dans la Description de Trimage du Kirin Tor, il faut rajouter un ":" avant le "+3". - Dans la Description de Grenouille dardelangue, il faut remplacer "Après" par "Une fois".
- Le Nom original de Orateur draconique est "Dragon Speaker" et pas "Dragon speaker" (source). De plus, dans la Description de la carte, il faut mettre le ":" en gras et retirer l'espace avant le point final. - Le Nom original de Lame mystérieuse est "Mysterious Blade" et pas "Mysterious blade" (source). - Dans la Description de Mesures désespérées, il faut remplacer le premier point par un saut à la ligne. - Dans le Nom de Bénédiction Sancteforge (ainsi que dans le code), il faut retirer la majuscule à "Sancteforge". De plus, dans la Description de la carte, il faut remplacer le premier point par un saut à la ligne. - Dans la Description de Héraut de bronze, il faut mettre en gras le ":". - Le Nom original de Ne lâchez rien ! est "Never Surrender!" et pas "No Surrender" (source). De plus, dans la Description de la carte, il faut mettre en gras le ":".
- Dans le Nom de Manoeuvre de Lazul (ainsi que dans le code), il faut remplacer le "oe" par un "œ". Aussi, le Nom original est "Lazul's Scheme" et pas "Lazul's scheme" (source). - Dans la Description de Hurombre des Parias, il faut mettre en gras le "Râle d'agonie :".
- Sur la page de l'As du casse Cire-Pilleur, il est marqué "Cartes invoquées" mais ce sont des cartes placées en main. - Le Nom original de Contrat non identifié est "Unidentified Contract" et pas "Turncoat Contract" (source). - Dans la Description de Receleuse des Entrailles, il faut mettre en gras le ":". - Le Nom original de Voyou du M.A.L. est "EVIL Miscreant" et pas "EVIL miscreant" (source). De plus, dans la Description de la carte, il faut mettre en gras le ":". Aussi, il est marqué "Cartes invoquées" sur la page mais ce sont des cartes placées en main.
- Dans la Description de Archimage Vargoth, il faut rajouter un "pendant" avant "ce tour". - Dans la Description de Archiviste Elysiana, il faut mettre en gras le ":". - Dans la Description de Barista Lynchen, il faut mettre en gras le ":". - Dans la Description de Chef Nomi, il faut mettre en gras le ":" et remplacer le premier "6" par "six". - Dans la Description de Jepetto Mizanjoie, il faut mettre en gras le ":". - Le Nom original de Grand méchant archimage est "Big Bad Archmage" et pas "Big Bad Achmage" (source). - Dans la Description de Mégère des Parias, il faut mettre en gras le ":". - Dans la Description de Joaillière sorcegarde, il faut mettre en gras le ":". - Le Nom original de Mage saccage-soleil est "Sunreaver Warmage" et pas "Sunreaver Mage" (source). - Dans la Description de Joaillière sorcegarde, il faut mettre en gras le ":" et remplacer le premier point par un saut à la ligne. - Le Nom original de Aubergiste héroïque est "Heroic Innkeeper" et pas "Heroic Inkeeper" (source). - Dans la Description de Espionne saccage-soleil, il faut remplacer le "o" de "controlez" par un "ô". - Dans la Description de Monture huran des Parias, il faut mettre en gras le ":" et remplacer a virgule par un saut à la ligne. De plus, la Race indiquée est incorrecte, il s'agit d'une Bête et pas d'un Murloc. - Dans la Description de Rat câbleur du M.A.L, il faut mettre en gras le "Laquais". - Dans la Description de Réservoir de mana, il faut retirer le point final. - Dans la Description de Scribe excentrique, il faut mettre en gras le ":". - Le Nom original de Soigneur itinérant est "Travelling Healer" et pas "Wandering Healer" (source).
Merci d'avoir lu jusqu'au bout et bonne soirée (et bonne séance de correction j'imagine). o/
Honte à moi, j'en ai loupé une qui vient d'être remarquée par quelqu'un d'autre : Pincecalibur coûte 4 mana et non pas 5, contrairement à ce qui est indiquée sur sa page.
Pour le terme Manoeuvre, nous avons choisi il a quelques temps de ne pas utiliser le "œ" sur le réseau. C'est tout simplement lié à la recherche car celle-ci ne ferait pas la distinction entre les deux et nous avons opté pour le plus simple et celui qui est utilisé le plus souvent :)
Pour le terme "cartes invoquées", le titre est automatisé. Il faut que je vois si on peut modifier cela.
Bonjour, je suis bien embêté pour créer un deck, le Diablosaure chargé n'est pas disponible dans la liste pour choisir les cartes dans le créateur de deck ! :)
EDIT : erreur de ma part, le diablosaure est en libre maintenant :x il n'y a pas de bug, en sélectionnant le filtre libre tout y est !
Honte à moi, j'en ai loupé une qui vient d'être remarquée par quelqu'un d'autre : Pincecalibur coûte 4 mana et non pas 5, contrairement à ce qui est indiquée sur sa page.
Merci et bonne soirée.
J'espere que tu ne te tapes pas les cartes une par une, et que tu as un soft pour faire tout ce boulot. Car sinon je n'ose imaginer le temps que ca doit te prendre.
En tout cas super boulot.
Mais juste pour completer ta liste, voila ce que j'ai pu noter de mon cote: Toutes les references aux "Races" suivantes dans les descriptions commencent maintenant avec une majuscule:
Démon
Élémentaire
Pirate
Totem
Example le plus Flagrant etant Affreux amalgame: { "artist": "Andrew Hou", "attack": 3, "cardClass": "NEUTRAL", "collectible": true, "cost": 3, "dbfId": 49502, "flavor": "Devenez plus que vous-même.", "health": 4, "id": "GIL_681", "name": "Affreux amalgame", "race": "ALL", "rarity": "EPIC", "set": "GILNEAS", "text": "<i>Est à la fois un Élémentaire, un Méca, un Démon, un Murloc, un Dragon, une Bête, un Pirate et un Totem.</i>", "type": "MINION" } ------------------------ < "text": "<i>Est à la fois un Élémentaire, un Méca, un Démon, un Murloc, un Dragon, une Bête, un Pirate et un Totem.</i>", > "text": "<i>Est à la fois un élémentaire, un Méca, un démon, un Murloc, un Dragon, une Bête, un pirate et un totem.</i>",
- 1369 message(s)
04 Avr 2019, 09:10Grade Or