[Requête à Blizzard] Les traductions !

Tout ce qui concerne Hearthstone de près ou de loin.

Bonjour, tout d'abord, petit disclaimer :
1. Je SAIS que hs-decks n'est pas Blizzard mais je voyais pas d'autre moyen de faire passer un tel message autrement que par la communauté Française étant le plus proche de Blizzard, donc veuillez m'excuser (ou bien supprimez ce topic T_T)

2. Je pense aussi que ce topic n'est pas dans le bon Salon, donc déplacez-le si nécessaire =)

Bon, mon topic en lui même est vraiment moins compliqué.
Ma question est : Serait-il possible d'établir un contact avec Blizzard (BlizzardFR ?) pour qu'ils règlent les problèmes de traductions en Français dans le jeu ?
(et encore une fois, si vous ne pouvez rien y faire, j'aimerais savoir à quel endroit j'ai le plus de chances d'être entendu)
Et je parle pas ici des noms des cartes, qui sont totalement subjectifs, mais bien des effets.

Alors, j'ai en tête 3 exemples mais il y en a peut être plus !

-1) Un peu vieux, mais le "Grizzly Perturbé" utilise le mot "avez" au lieu de "ayez" (enfin j'imagine avoir raison, hein)-
Edit: Ceci n'est pas une faute !
2) Le "Lance-Piranha" de Chasseur, "Après que votre héros 'a' attaqué". C'est évidemment faux et la correction serait "ait", ou "aie/ai".
3) Selon moi le plus grave dans cette liste : Le "Monte-en-l'air Mécanique", l'effet est complètement raté,
"chaque fois que ce serviteur attaque et survit", il manque "attaque un serviteur".

Mea Culpa potentiel : Il me semble qu'avant le patch du jeu la version Française sur Facebook spécifiait : "chaque fois que ce serviteur attaque", donc maintenant c'est moins grave mais ça donne quand même l'impression qu'il suffit de taper la Face pour piocher une carte.
Et je pense que c'est grave de rater la traduction de l'effet d'une carte à ce point là, ça génère encore plus d'inconsistance dans le jeu et d'incompréhension de la part des joueurs peu attentifs, donc un problème selon.
(même si en toute objectivité, cette carte est probablement pas assez bien pour être jouée)

Bref, voici pour mon post, j'espère avoir bien expliqué tout ça, merci de la lecture.
Citation de Malefic1. Je SAIS que hs-decks n'est pas Blizzard mais je voyais pas d'autre moyen de faire passer un tel message
Ma question est : Serait-il possible d'établir un contact avec Blizzard (BlizzardFR ?) pour qu'ils règlent les problèmes de traductions en Français dans le jeu ?
(et encore une fois, si vous ne pouvez rien y faire, j'aimerais savoir à quel endroit j'ai le plus de chances d'être entendu)

Effectivement pas le bon site, le mieux étant de passer par le forum officiel, mais très peu de chances que tu aies une réponse...
"Après que

Ca, c'est bon en fait:
http://eu.battle.net/forums/fr/hearthst ... 898#post-1
Le "Monte-en-l'air Mécanique", "chaque fois que ce serviteur attaque et survit", il manque "attaque un serviteur".

Là c'est vrai par contre en anglais, c'est bien écrit attaque un serv'...
Donc autant le faire remarquer sur le fofo officiel...
Merci, jvais faire ça
Kenz0
  • 4876 message(s)
30 Nov 2016, 16:47
Pour le Monte en l'air mécanique ce n'est peut être pas une erreur.
Il survit donc on piochera. A moins que le sens du mot survit voudrais dire qu'il doit quand même subir des dégâts.
Bah en fait ça marche, mais c'est pas une bonne traduction de la carte anglaise qui stipule bien "Attaque un serviteur", ou en d'autres termes, "tue un serviteur", alors que là il n'est pas question de ça puisque ça suggère qu'attaquer la Face fonctionne
Kenz0
  • 4876 message(s)
30 Nov 2016, 17:04
Ah oui effectivement, et pourtant j'ai relu la carte en anglais avant de réponse xD
"monte en l'air mécanique" y a que moi qui voit un double sens dégueulasse ?
Kenz0
  • 4876 message(s)
30 Nov 2016, 18:25
Citation de IronOfdragoons"monte en l'air mécanique" y a que moi qui voit un double sens dégueulasse ?


Tu es trop jeune pour ça mon petit Iron ;)
Citation de Kenz0
Citation de IronOfdragoons"monte en l'air mécanique" y a que moi qui voit un double sens dégueulasse ?


Tu es trop jeune pour ça mon petit Iron ;)


Le crois-tu vraiment ?
Moi jtrouve ça marrant, on a un délire avec des potes où on se monte en l'air en mode racailles qui s'engueulent

Retour vers Discussion générale