Fuites sur la prochaine extension

Tout ce qui concerne Hearthstone de près ou de loin.

Loishy
  • 95 message(s)
04 Nov 2014, 12:35
De toute façon on aura les premières vrai info fiable ce weekend :)
Unto999
  • 158 message(s)
04 Nov 2014, 17:33
Dips: dans hearthstone l'impératif n'est quasiment pas utiliser vu que ce n'est pas un jeu papier, et dans la phrase ça ne change rien, je parle bien du "leur" et pour la façon d'écrire je parlais du terme "inflige".
Le mastodonte me semble pas trop viable, c est une 6/6 qui balance une pyro pour 6!! Donc j y crois pas pour l instant, surtout que blizzard à nerfé Leeroy pour diminuer un peu les dégâts "instoppables"
DnZ
  • 278 message(s)
05 Nov 2014, 12:08
Citation de Unto999De toutes façon c'est forcement du fake car les games textes ont des gros problèmes:
Pour Vol'jin:
"Swap health with another minion"->"Échange vie avec un autre serviteur". Ce n'est pas la façon d'écrire de blizzard qui aurait mis "his health" ou "this minion health".
Pour Gallywix:
"Whenever your opponent casts a spell, gain a copy of it and give them a coin" ce qui veux dire " Quand votre adversaire lance un sort, gagne une copie et leur donne une pièce"-> ce qui ne veux rien dire car on sait pas à qui il donne une copie et qui est "leur".
Le texte de chroniqueur Cho en comparaison "Whenever a player casts a spell, put a copy into the other player's hand"
-> "Quand un joueur lance un sort, en donne une copie à l'autre joueur".
Pour le Juggernaut:
Le game texte est anglais correct mais blibli n'aurait pas mis "Quand piocher,il explose pour 10 dégâts" il aurait mis "When drawn, deal 10 damage to the ennemy hero"-> "Quand pioché, inflige 10 dégâts au héros adverse".
Il aurait préciser à qui sont infligé les dégâts et aurais utilisé le terme "inflige" et non pas le terme "explose".


+1 et je me permets de rajouter le leviathan; "when you draw this" que j'ai écris dans un message précédent.
Pour moi c'est un total fake, je vais créer 4 cartes et je vais poster sur youtube qu'il s’agit d'une fuite d'un site chinois.. Faut pas croire tout ce qu'on voit sur le net non plus.. Bref on verra bien de toute façon.
Cela dit j'ai hâte que les nouvelles cartes sortent ^^.
Hando
  • 119 message(s)
06 Nov 2014, 14:35
Si les cartes sont vrais :

Vol'jin : Il ressemblerait à un Chasseur de gros gibier en plus efficace. Très bon contre les decks contrôle, moyen + contre les midrange et mauvais contre les decks aggros. Il permettrait aussi de lutter contre les cartes ayant 4 en dégâts. Une des faiblesses du prêtre.

Trade Prince Gallywix: Une sorte de Cho en plus puissant. On récupére le sort de l'adversaire et on lui donne un pièce. Elle renforcerait le côté Meulage du Voleur. A l'exception de Edwin VanCleef, le voleur manque de cartes puissantes. Le Kidnappeur est bof. :blush:

Iron Juggernaut : Le Guerrier n'a pas de persos à 6 manas dans la classe. Bonne contre les decks midrange ou Contrôle. Par contre, moins d'intérêt contre un deck aggro. Par contre, la bombe est un peu trop puissante à mon goût. Et je n'ai jamais en face un deck guerrier qui meule.

Flame Leviathon : Je ne sais pas la classe. Il me fait penser à l'Abomination avec un battlecry au lieu d'un deathrattle. Pas mal contre les decks aggro mais risqué.

Donc, les 4 cartes sont plus orientées contrôle et meulage qu'aggro et tant mieux. Je ne les trouve pas OP pour des légendaires.
DnZ
  • 278 message(s)
07 Nov 2014, 22:04
Résultat ======> Fake
Hando
  • 119 message(s)
08 Nov 2014, 00:15
Citation de DnZRésultat ======> Fake


Peut-être pas. Car dans les 4 cartes de cette vidéo, on a 2 gnomes et 2 Mecha. Cela va dans le sens de l'expansion. Il n'y a que ceux qui connaissent toutes les cartes de la prochaine extension qui peuvent dire si c'est un Fake ou non. Donc, sauf si tu es employé chez Blizz, ni toi ni moi ne savont si c'est un Fake ou non.
Hando
  • 119 message(s)
03 Déc 2014, 17:51
On sait maintenant la vérité.^^
Citation de DnZ
Citation de Unto999De toutes façon c'est forcement du fake car les games textes ont des gros problèmes:
Pour Vol'jin:
"Swap health with another minion"->"Échange vie avec un autre serviteur". Ce n'est pas la façon d'écrire de blizzard qui aurait mis "his health" ou "this minion health".
Pour Gallywix:
"Whenever your opponent casts a spell, gain a copy of it and give them a coin" ce qui veux dire " Quand votre adversaire lance un sort, gagne une copie et leur donne une pièce"-> ce qui ne veux rien dire car on sait pas à qui il donne une copie et qui est "leur".
Le texte de chroniqueur Cho en comparaison "Whenever a player casts a spell, put a copy into the other player's hand"
-> "Quand un joueur lance un sort, en donne une copie à l'autre joueur".
Pour le Juggernaut:
Le game texte est anglais correct mais blibli n'aurait pas mis "Quand piocher,il explose pour 10 dégâts" il aurait mis "When drawn, deal 10 damage to the ennemy hero"-> "Quand pioché, inflige 10 dégâts au héros adverse".
Il aurait préciser à qui sont infligé les dégâts et aurais utilisé le terme "inflige" et non pas le terme "explose".


+1 et je me permets de rajouter le leviathan; "when you draw this" que j'ai écris dans un message précédent.
Pour moi c'est un total fake, je vais créer 4 cartes et je vais poster sur youtube qu'il s’agit d'une fuite d'un site chinois.. Faut pas croire tout ce qu'on voit sur le net non plus.. Bref on verra bien de toute façon.
Cela dit j'ai hâte que les nouvelles cartes sortent ^^.


...
...
...
Owned ? xD
DnZ
  • 278 message(s)
04 Déc 2014, 14:21
En même temps tu t'es pas trop mouillé toi lol donc je vois pas pourquoi tu viens remuer le couteau dans la plaie (et dans quel but surtout ?) ce serait psycho ou hando qui me dirait ça pour me titiller je comprendrais XD mais toi? ...osef un peu en fait ^^ .
et entre parenthèse j'étais pas le seul à penser que c'était un fake ;)

Bref on est fixé au moins :p

Retour vers Discussion générale